洋光二外干货分享!哪些韩语中最易搞混的同音单词!
2017/5/10 14:32:48  韩语资讯    点击数:

在韩语中有一些读音一样,但意思不同的单词,不仅常常看到的时候将意思搞混淆,在日常的文字书写中更是经常写错。今天我们就把其中最常见的几组单词来做一个区分!

1. 부치다VS붙이다

부치다最常见的意思是“邮,寄”,比如:편지를 부지다 寄信/ 짐을 부치다 寄行李

而붙이다是붙다的使动形,是“贴,附加”的意思,比如: 우표를 붙이다 贴邮票/ 조건을 붙이다 附加条件

区分tips(分不清的时候只需记住这句话!):

우표는  붙이고, 편지는 멀리 부치고. 贴邮票,寄信件。

 

2. 매다/메다

매다的意思是“系,结,打,绑”,比如: 신발끈을 매다 系鞋带/ 넥타이를 매다 打领带

메다的意思是“挑,担,扛”,比如: 가방을 메다 背书包/ 가마를 메다 抬轿

区分tips(分不清的时候只需记住这句话!):

신발근은 단단히 매고, 가방은 어깨에 메고. 系紧鞋带儿,肩背书包。

 

3. 짖다/짓다

짖다是“叫,吠”的意思,比如: 개가 짖다 狗吠/ 까치가 깍깍 짖다 喜鹊叫喳喳

짓다是“做,写,造”的意思,比如: 밥을 짓다 做饭/ 집을 짓다 盖房子/ 시를 짓다 写诗

区分tips(分不清的时候只需记住这句话!):

개는 시끄럽게 짖고, 시는 아름답게 짓고. 狗狗狂吠,美好作诗。

 

4. 새다/세다

새다常见意思为“熬(夜)”,比如: 밤을 새워 일하다 熬夜工作

세다常见意思为“数,查”,比如: 돈을 세다 数钱/ 하나부터 열까지 세다 从一数到十

区分tips(分不清的时候只需记住这句话!):

깜깜한 밤은 새고, 빳빳한 돈은 세고. 熬漆黑的夜,数硬邦邦的钱。

 

5. 빗다/빚다

빗다为“梳”的意思,比如: 머리를 빗다 梳头

빚다常见意思为“酿造,包,捏,做”,比如: 술을 빚다 酿酒/ 만두를 빚다 包饺子

区分tips(分不清的时候只需记住这句话!):

송편은 예쁘게 빚고, 머리는 단정하게 빗고. 包好看的松饼,齐整地梳头。

 

6. 싸이다/쌓이다

싸이다常见意思为“被包,被装;沉浸,陷入,笼罩”的意思,比如: 포장지에 싸인 물건包在包装纸里的东西/ 기쁨에 싸이다 沉浸在喜悦之中

쌓이다意思为“堆积,积压”,比如: 눈이 쌓이다 雪堆了起来/ 일이 쌓이다 事情被堆起来了

区分tips(分不清的时候只需记住这句话!):

베일에 싸인 사건, 나날이 쌓이는 스트레스. 蒙着面纱的事件,日渐累积的压力。

看到这里,大家对于容易混淆的这些单词是不是有一定概念了呢?在韩语学习的过程中,同学们也会发现类似的发音和表达,像这样做个对比分析和总结的话,会对韩语提升很有帮助哦!

【长沙】